Kalafina – Into the World


Music video by Kalafina performing Into the World. (C) 2017 SACRA MUSIC, a division of Sony Music Labels Inc.

kono saki wa umi he mukau shika nai you de
chizu no aru tabi wa owarunda to kamishimeta

konna ni samyotte sekai wa mada osanaku
osore to yorokobi no mukou he tsuzuiteiru

nani mo mienai basho made iku
atarashii tane wo sagashite
hajimete no mizu wo daichi ni otosu tame no tabiji
yume no naka he wa hitori de iku yo
dare mo soba ni wa tate nai ne
hoshizora ni sashinobeta te no hira ni
chiisana hikari wo tomoshiteiru

tooku made kita to omoeba omou hodo
ichitsubu no mizu no kagayaki ni miserarete

shizuka ni sekai to hitomi wo awasete
kirei na himitsu wo mou hitotsu hidoki ni iku

kokoro no naka he oriteiku tabi
dakara doko ni mo nigenai yo
sokoshirenu aoi izumi wo saguru mizu no naka de0
akirametakute naiteru toki mo
daremo soba ni wa tate nai ne
kurayami de yubi ni fureta kuchiki** ni
chiisana hikari wo tomoshite miru

maiasa kimi no tabi wa hajimaru
sekai no naka he
tooku he…

nani mo mienai basho made iku
atarashii tane wo sagashite

fuyuzora ni kimi ga mezasu kozue*** ni sodatsu you ni
kimi ni nokoseru kotoba mo nakute
dakedo sabishiku wa nakatta yo
akogare no tsubasa wo kudaite mada
yume wa izanau
chiisana hikari wo tomoshi ni iku

sora wo tataite
mune no fukaku he
Into the world

Город 312 – Вспоминай обо мне, когда пойдёт дождь

Город 312 – Вспоминай обо мне, когда пойдёт дождь
(OST «Викинг»)

Počúvaj, za oknom je zima.
Na teba tichúčko volá.
Vidíš, za oknom ako jar mení jabloniam kvet.
Každá holubička na streche na teba čaká.
A keď príde znovu dážď, ty spomínaj na mňa.

Och a rozkvitla palina až okolo samých ramien.
Och a rozkvitla palina, už nie je vidno rúk.
Nič už nemôžeme vziať a nikoho zachrániť.
A ty spomínaj na mňa, keď príde znovu dážď.

A ty spomínaj na mňa, keď príde znovu dážď.
A ty spomínaj na mňa…

V zemi rodnej páli požiar ako svitanie.
V zemi rodnej lúčenie – ktoré značí „navždy“.
Nepreniknuteľná priepasť očí – zmiluj sa a sľúb.
I v najtemnejšiu noc môže prísť svitanie.

A ty spomínaj na mňa… keď príde znovu dážď.
A ty spomínaj na mňa… keď príde znovu dážď.

Десятый наш десантный батальон

Tu vtáci nespievajú a stromy nerastu
a my aj tak tu staviame plece k plecu.
Horí a točí sa naša planéta,
nad našou vlasťou vznáša sa dym,
my stále potrebujeme jedno víťazstvo.
A všetci za to spoločne zaplatíme.
A všetci za to spoločne zaplatíme.

Здесь птицы не поют, деревья не растут.
И только мы, к плечу плечо, врастаем в землю тут
Горит и кружит вся планета, над нашей Родиною дым
И значит нам нужна одна победа
Одна на всех мы за ценой не постоим
Одна на всех мы за ценой не постоим.

Нас ждет огонь смертельный, но всё ж бессилен он
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш, десантный батальон
Десятый наш, десантный батальон.

Едва огонь угас, звучит другой приказ,
И почтальон сойдет с ума, разыскивая нас.
Взлетает красная ракета, бьет пулемет, неутомим.
Так значит, нам нужна одна победа.
Одна на всех мы за ценой не постоим.
Одна на всех мы за ценой не постоим.

Нас ждет огонь смертельный, но всё ж бессилен он
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш, десантный батальон
Десятый наш, десантный батальон.

От Курска и Орла война нас довела
До самых вражеских ворот, такие, брат, дела.
Когда нибудь мы вспомним это,
И не поверится самим.
А нынче нам нужна одна победа.
Одна на всех мы за ценой не постоим.
Одна на всех мы за ценой не постоим.

Нас ждет огонь смертельный, но всё ж бессилен он
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш, десантный батальон
Десятый наш, десантный батальон.

Нас ждет огонь смертельный, но всё ж бессилен он
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш, десантный батальон
Десятый наш, десантный батальон.

Válečníci – Jaga Rydzewska

mid_valecnici-229900Vo vzdialenej budúcnosti už ľudstvo ovládlo celú galaxiu a snaží sa dostať ešte ďalej. Pozemská civilizácie je expanzívna avšak zdegenerovaná. Vládnu neurikomy, počítače nte generácie – abiotickí občania, obdarení nadvedomím disponujúci neprirodzenými silami.
Spoločnosť sa delí na ľudí, podľudí mocných nadľudí.
A z diaľky pozorujú Pozemšťanov prastaré, cudzie vesmírne civilizácie.
Na tomto pozadí sa odohráva príbeh Daga a Orie, utečencov zo zločineckej triády. Hoci vychovaní v duchu bezpodmienečnej poslušnosti, aj tak si dokázali uchovať nezávislosť. Tvárou v tvár nebezpečenstvu sa rozhodnú pripojiť sa k niekoľkým špiónom, plniacim tajomnú úlohu v zakázanej, uzavreté planetárne sústave. Postupne medzi zástupcami tak rozdielnych prostredí vzniká puto, spečatené spoločným osudom riskantných úloh. Musí sa ale toho ešte veľa stať, než sa Dag a Oria dozvedia, kým sú ich noví spojenci naozaj.

Prvý diel.

Бабкины внуки – Переведи меня через Майдан

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчелы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан, —
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну – был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, — я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.

Перведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.

Переведи…
Майдана океа
Качнулся, взял и вел его в тумане,
Когда упал он мертвым на майдане…
А поля не было, где кончился майдан.

Не для меня – Бабкины внуки

To nie pre mňa príde jar
Nie pre mňa Pán plače.
Tam srdce dievčaťa sa zastaví
Potešenie citov nie je však pre mňa.

Nie pre mňa rieka šumí
zvoniac diamantovým prúdom.
Tam dievča s čiernym obočím
Ona rastie, ale nie pre mňa

To nie pre mňa kvitnú sady
V dolinách ruža rozkvitá.
Tam slávik jar slávi
On ale nespieva pre mňa

Nie pre mňa príde Veľká Noc
Za stolom keď rodina stretáva sa
Kristove vzkriesenie všetci hlásajú
Vo veľkonočný deň, ale nie pre mňa
Víno v pohárikoch rozlieva sa
To ale nie je život pre mňa

Ale kúsok olova to je pre mňa
Ono v tele bielom sa rozhliadne
A krv horúcu rozleje.
Taký život braček mňa čaká.
A slzy horúce len potečú
Taký život braček mňa čaká.

Na jednej z barikád (Victor Hugo)

Na jednej z barikád, na hŕbe skaliva,
– krv vinných tiesni ju, krv čistých obmýva –
s mužmi aj chlapiatko zajali dvanásťročné.
“To aj ty patríš k nim?” – “Sme spolu!” – rieklo stručne.
“Tak zastrelíme ťa! Len čakaj na svoj rad!”
Zrel blesky ponuré a druhov popadať.
Ozval sa: “Prosím vás, dovoľte na moment
matke len hodinky odniesť, svoj testament.”
“Chceš ujsť?” – tak dôstojník. – “Ja vrátim sa vám späť.”
“Máš strach, však uličník? Kde bývaš, riekni hneď!”
“Blízučko, pri studni, pár krokov iba tam.
Určite vrátim sa potom, pán kapitán.”
“Darebák, tak si bež!” – Odbehol. – To je líška!
Vojaci smiali sa a dôstojník si píska.
V ich rehot miešal sa umierajúcich sten.
Smiech zmrzol na ústach, bo zrazu chlapec ten
náhle sa zjavil zas, hrdý jak Viala,
stúpol si ku stene a riekol: “Tu som, hľa!”
Smrť s hanbou ucúvla, dôstojník milosť dáva.

Chlapče môj, ja neviem, čím ťa tá búrka dravá,
čo zmieša dobro, zlo, hrdinov, lupičov,
čím ťa len zlákala do boja so sebou,
lež tvrdím: duša ti prostá hoc, vznešená je,
dobrá a hrdinská. V priepasti, tam, kde tma je,
dva kroky zrobil si: k matke a k smrti, hľa!
U decka cudnosť to, svedomie u muža!
Ty si sa nezachvel, keď popraviť ťa chceli,
skvelý si bol a bdelý a dával prednosť celý
pred žitia záchranou i pred jarnými hrami
tým mŕtvym priateľom hroznými pod múrami.

Neporazený (William Ernest Henley)

William Ernest Henley

William Ernest Henley (1849–1903) bol anglický básnik a krátku báseň Invictus napísal v roku 1875. Vznikla v období, keď Henley prechádzal ťažkými komplikáciami súvisiacimi s tuberkulózou, kvôli ktorým mu museli amputovať jednu nohu a takmer prišiel aj o druhú. Verše, ktoré napísal na ošetrovni, sa stali inšpiráciou pre ďalšie generácie. Báseň Invictus citoval napríklad C. S. Lewis vo svojej autobiografii, Winston Churchill vo svojom príhovore a asi najznámejšou sa stala v podaní Nelsona Mandelu, ktorý ju recitoval spoluväzňom, keď bol uväznený v Robben Island.

 

Ve tmě, která mě zahaluje,
černá, jako propast mezi póly,
děkuji Bohu, pokud nějaký je,
za moji neporazitelnou duši.Vlečen chapadly osudu,
neskučím, nepláču nahlas.
Dokud je naděje naživu,
moje hlava je zkrvavená, ale nepokořená.

Na tomto místě hněvu a slz,
se zjeví jen beznadějné stíny.
A přesto, hrozba těch let,
mě nachází, a bude mě nacházet, nebojácného.

Není důležité, jaká je šance na svobodu,
jaký je můj rozsudek.
Já jsem pánem svého osudu.
Já jsem kapitánem své duše.

Keď (Rudyard Kipling)

Rudyard Kipling

Keď obklopený bezhlavosťou sám pokojne sa týčiš
napriek obvineniam, že ty sám bezhlavosť šíriš,
keď, podozrievaný, pevne svojej viere strániš
a z bezprávosti svojich sokov obviniť sa brániš,
keď vyčkávať vieš, ba čo viac – čakať celé doby,
súc klamaný, do lží nepoklesneš,
keď, sám nenávidený, si prostý všetkej zloby
a slová cnosti nadarmo neberieš,
keď dokážeš snívať a nepodľahnúť sneniu,
keď hĺbavý si, a predsa dobre žiješ,
keď proti triumfu a poníženiu
rovnako nepriedyšne sa kryješ,
keď nezúfaš, hoci pravdivé tvoje slová
pošliapané ničomníkmi váľajú sa v slote,
keď rúca sa tvoj dom a ty zas a znova
ako otrok ho staviaš neúnavne, v pote,
keď porátať si schopný cenu tvojich ziskov
a na jedinký hod potom všetko risknúť,
opäť po prehre nájsť nové východisko
a nad stratami ani náznakom nevzdychnúť,
keď prinútiť vieš srdce aj činy,
aby verne s tebou stále ostávali,
hoci tep a pohyb uniká ti živý
a len tvoja vôľa káže: Buď vytrvalý!

keď nehu znesieš nesmiernu i tvrdosť,
keď svoj si, aj keď druhom mnohých si sa stal,
keď, zbrataný s veľkým davom, uchováš si hrdosť
a nespyšnieš, hoci hovoril s tebou kráľ,
keď povedať môžeš o sekunde každej,
že vskutku len tebe slúži už,
potom pánom, víťazom si na zemi šírej,
a ešte viac: potom skutočný si muž!